skip to Main Content

Правила и термины рерайтинга, особенности работы рерайтера

Правила и термины рерайтинга, особенности работы рерайтера

Предлагаем вашему вниманию основные правила и термины рерайтинга, отражающие главные особенности работы рерайтера. Рерайт в переводе с английского означает “переписывание” (rewrite). Рерайт необходим для придания имеющимся текстам требуемой уникальности и часто рассматривается как разновидность копирайтинга. Весь комплекс мероприятий по созданию рерайта называется рерайтинг.

Техника рерайтинга получила особенно широкое распространение после изменений алгоритмов работы поисковых систем, направленных на борьбу с копипастом. В последние годы, из-за опасений попасть под санкции, многие владельцы сайтов занялись уникализацией размещенного контента. Ничего удивительного в этом нет, потому что перспектива получить “бан” за плагиат и вылететь из индекса вряд ли кому-то реально может понравиться.  Как показывает практика, решение заказать рерайтинг текста в большинстве случаев является оправданным и значительно улучшает поисковые результаты.

Рерайтер – это специалист, человек который занимается обработкой уже имеющихся текстов с помощью специальной техники рерайтинга. При этом должна сохраняться идея исходного текста, смысл и связность повествования.

Для работы рерайтером на начальном уровне особенных знаний не требуется. Вполне достаточно элементарной грамотности и наличия определенного словарного запаса.

Виды рерайтинга текстов

Существует две основных разновидности рерайтинга: простой (поверхностный рерайтинг) и глубокий.

Поверхностный рерайтинг статей (или простой рерайтинг) подразумевает замену на подходящие синонимы некоторой части слов исходного текста и их возможную перестановку, как правило, в пределах предложения.

Текст, получившийся в результате простого рерайта, имеет похожий объем и структуру.

Глубокий рерайтинг больше напоминает изложение. При такой технике, кроме использования приемов, позаимствованных из простого рерайтинга, может меняться вся структура предложений. Фактически имеющийся текст переписывается своими словами.

В хорошем исполнении различия между глубоким рерайтингом и копирайтингом практически отсутствуют.

Требования к рерайту

  • Сохранение смысла и идейной направленности исходного текста.
  • Исключение “вольной” трактовки фактов, имеющихся в оригинальной статье.
  • Неизменность стиля повествования.
  • Сохранение связности изложения.
  • Отсутствие ошибок.
  • Высокая уникальность готового текста.

Качественный рерайтинг текстов пользуется большим спросом на рынке, поэтому услуги рерайтеров также весьма востребованы, и такая тенденция в обозримом будущем будет только укрепляться.

Поделиться в соцсетях

Back To Top